Персона
Васо Абаев
Василий Иванович Абаев – советский и российский ученый-филолог, языковед-иранист, краевед и этимолог, педагог, профессор. Доктор филологических наук, действительный член королевского азиатского общества Великобритании и Ирландии ,член-корреспондент финно-угорского общества в Хельсинки, заслуженный деятель науки Грузинской ССР, лауреат государственной премии СССР. В несколько строчек нельзя вместить выдающуюся жизнь. Нельзя описать званиями и достижениями тот вклад, который этот человек внес своими работами в развитие родного языка и культуры. Писать о Васо Абаеве сложно, потому что много было написано, ещё больше сказано. Жизнь этого человека перестала принадлежать ему одному, она стала легендой. А о легендарной личности не сказать просто и ясно.
Родился Васо Абаев 15 декабря 1900 года в селении Коби, которое принадлежало в те годы к Тифлисской губернии Российской империи. Уже не только в новом веке, но и в новой стране в 1925 году окончил факультет общественных наук Ленинградского университета. Молодой специалист работал в Кавказском историко-археологическом институте АН СССР, затем в Яфетическом институте, в Институте языкознания АН СССР в Москве. Ранние работы ученого были написаны под сильным влиянием идей Николая Яковлевича Марра, российского и советского востоковеда и кавказоведа, филолога, историка, этнографа и археолога, создателя «нового учения о языке». Позже Абаев переходит на позиции традиционного сравнительно-исторического языкознания.
С тех пор за 75 лет кропотливого и многогранного труда из-под его пера вышло более 300 научных работ. Главная работа всей жизни Василия Абаева – фундаментальный, первый в своем роде «Историко-этимологический словарь осетинского языка», в котором на материале 190 языков и наречий мира развернуто глобальное полотно взаимосвязей осетинского языка. «Что такое этимологический словарь? – писал Василий Иванович – Это самый глубинный аспект исторического словаря. А что такое этногенез? Это самый глубинный вариант истории народов». Работой над этим словарем Абаев отстоял и развил в отечественной науке метод сравнительного языкознания, показав неиссякаемые возможности исторического подхода к языковому богатству различных этносов – от глубокой древности до наших дней. В осетиноведческих трудах исследованию подверглись все основные вопросы современной грамматики и лексикологии, фонетики и морфологии, диалектологии и истории осетинского языка. Из большого числа фольклористских работ особо выделяются исследования Абаева, посвященные героическому эпосу осетин «Нарты».
Василий Иванович Абаев не только занимался исследовательской работой, он также читал лекции. Его ученики вспоминают уникальность своего опыта. В 1935 г. Абаеву была присуждена ученая степень кандидата филологических наук (без защиты диссертации). Честно говоря, мне сегодня сложно такое представить, однако, это факт. И в том же году он назначен заведующим иранским кабинетом Института языка и мышления. За консультациями к известному ученому обращались историки и языковеды из Афганистана, Польши, Германии, Ирана. Он был уверен и в своих работах доказывал, что «…говорить на языке и знать о нем – это не одно и то же».
Если говорить о том, чем стало имя Васо Абаева для осетинского народа, то здесь уже сложно обойтись без превосходных степеней прилагательных, банальных, но совершенно необходимых определений. Вслед за Всеволодом Миллером Васо Абаев убедительно доказал, что жизнь такого народа, как скифы, не закончилась – она продолжается в языке, обычаях, верованиях, эпических сказаниях другого этноса. И он носит имя – осетины. До сих пор в различного рода спорах, будь то этимологические, языковые полемики или определение этнической принадлежности, работы Абаева являются фундаментом, на который без страха можно опереться. В своих исканиях Василий Иванович не оставлял без внимания и археологию. Ссылаясь на работы советских археологов тех лет, он опирался на выявленное ими «кобанско-колхидское единство» конца бронзового – начала раннего железного века и видел в нем подтверждение своим выводам о тесных ранних контактах предков осетин с мегрелами, сванами и абхазами. Таким образом, по крупицам в языке, в традициях и верованиях, в укладе быта Абаев восстанавливал историю становления родного народа. Он доказывал, что изолированное положение осетинского языка на Северном Кавказе ярко свидетельствует о том, что его носители пришли с севера, из степной зоны. В пользу этого ученый приводил массу убедительных лингвистических материалов. В частности, он проделал грандиозную работу по созданию и анализу словаря скифского языка, убедительно продемонстрировав его иранскую принадлежность. Описывая алан, он возражал тем исследователям, кто хотел видеть в них «собирательное название» или «географическое понятие». Абаев также настаивал в вопросе о том, что будто бы осетины не сохранили у себя название «аланы». Он оспаривал этот вывод и находил воспоминание об аланском родстве в фольклорном выражении «дух аллона-биллона», где, безусловно, имелись в виду осетины. И это огромная работа, имеющая значение для настоящего и будущего маленького осетинского этноса.
Работая за пределами Осетии, Абаев не порывал связей со своей родиной и оказывал большую помощь коллегам, редактируя и рецензируя научную и другую литературу, консультировал, выезжая в республику. Он также принял приглашение югоосетинских друзей и некоторое время жил в Цхинвале. В свой дом в Южной Осетии, который впоследствии станет музеем его имени, Васо вместе с супругой впервые приехал в 1985 году. В 1989 году, когда разваливался Советский Союз, и Грузию, как многие постсоветские республики того времени, охватила волна национализма, разгорался конфликт, Василий Иванович, хотя был далек от политики, написал статью, в которой упомянул, что Южная Осетия была административной единицей Грузии. Конечно, статья была неоднозначно воспринята соотечественниками. Впоследствии он говорил, что пошел на этот шаг, который, по его мнению, мог тогда погасить накал страстей. Однако этого не произошло, и Абаев вынужден был объясняться.
Васо Абаев прожил 101 год. Он умер в марте 2001 года и похоронен во Владикавказе в пантеоне Осетинской церкви. Длинная жизнь вместила в себя целую эпоху в развитии отечественных филологии и языкознания. Кропотливый труд по изучению языковых особенностей, археологических находок стал базой, которой сегодня может пользоваться любой человек, поставивший целью изучить не только родной язык, но и исторические корни своего народа. И мы, осетины, можем ответить на вопрос: кто мы и откуда пришли, и благодаря Василию Ивановичу Абаеву, в том числе. А это значит, мы можем видеть, куда нам двигаться дальше, опираясь, как на посох, на прошлое, традиции, культуру и язык своего этноса.
подготовила – Марина Черчесова